Proyectos

Nuestros últimos proyectos

Categorías

Traducción turística

Turismo MICE

Ejemplo de traducción turística MICE

MUSEU D’ART CONTEMPORANI DE BARCELONA

Corrección y traducción de programa de congreso del sector del arte contemporáneo

Ejemplo de traducción turística MICE

AGÈNCIA CATALANA DE TURISME

Corrección y traducción de documentación para jornadas del sector del turismo

AGÈNCIA CATALANA DE PATRIMONI CULTURAL

Corrección de materiales de prensa para jornadas del sector de la accesibilidad

Turismo cultural

Ejemplo de traducción turística blog cultural

ARTICKET

Traducción de blog para red de museos

Ejemplo de traducción turística app cultural

ITERNATURA

Traducción de apps para turismo transmedia

CASA VICENS GAUDÍ

Traducción multilingüe de página web de casa museo

Ejemplo de traducción y corrección sector turístico cultural

AGÈNCIA CATALANA DE PATRIMONI CULTURAL

Corrección y traducción de plataforma de red de museos

GRUPO ZETA

Traducción multilingüe de revista de arquitectura e interiorismo.

Turismo enogastronómico

Ejemplo de traducción gastronómica turismo cultural

MAGMA CULTURA

Traducción de contenidos interactivos para equipamiento turístico-cultural vinculado a la gastronomía

Ejemplo de traducción y corrección gastronómica restauración

MORITZ

Corrección y traducción de carta de restaurante

AGÈNCIA CATALANA DE TURISME

Corrección y traducción de guía de turismo enogastronómico

ABACUS

Traducción de revista sobre gastronomía y cultura foodie

GRAMONA

Traducción de documentación comercial.

MORITZ

Traducción de documentación comercial.

Turismo de salud y bienestar

I LOVE ME

Traducción para redes sociales de hotel-resort con oferta de actividades para la salud y el bienestar

HEALTH ISSUES

Traducción multilingüe de página web, material promocional y dossier corporativo de instituto médico

Ejemplo de corrección y traducción app turística y de salud

MUSEU NACIONAL D’ART DE CATALUNYA

Corrección y traducciones app sonora de paseo sonoro audioguiado en un proyecto de artes en salud

GRUPO ZETA

Corrección y traducción multilingüe de revista de moda y cosmética.

Turismo deportivo y de naturaleza

Ejemplo de traducción turística deportiva con IA

SALOMON

Posedición de traducción automática de blog multilingüe de marca deportiva

Ejemplo de traducción turística deportiva automática

WALDEN OUTDOOR

Traducción multilingüe de materiales de prensa para competición deportiva

Turismo de alojamiento

LOUVRE HOTELS ESPAÑA

Traducción de blog para clientes de hotel y viajeros

Ejemplo de traducción turística hotelera

CAMPANILE

Traducción multilingüe de documentación para personal interno y huéspedes de hotel, y cartas de restaurante

DURLET APARTMENTS

Traducción de página web multilingüe de apartamentos turísticos

Ejemplo de traducción web turística alojamientos

BIZCABAR

Traducción de página web de apartamentos turísticos

Agencias de promoción turística

Ejemplo de traducción web turismo familias

AGÈNCIA CATALANA DE TURISME

Traducción de página web y programas de actividades destinadas a turismo familiar

LA CHINCHETA COMUNICACIÓN

Posedición de traducción automática de blog de destinación turística

NATIONAL GEOGRAPHIC

Traducción de reportaje promocional de una destinación turística para una revista de viajes

AJUNTAMENT DE BARCELONA

Corrección y traducción de revista de reflexión y debate sobre tendencias culturales, sociales y urbanas.

Cultura

Museos y patrimonio cultural

Ejemplo de traducción internacional museos y patrimonio

MUSEU ARQUEOLÒGIC DE CATALUNYA – EMPÚRIES

Traducción multilingüe de folletos de bienvenida de yacimiento arqueológico

Ejemplo de traducción web internacional museos marítimo

MUSEU MARÍTIM DE BARCELONA

Traducción multilingüe de página web y materiales educativos de museo de temática marítima

Ejemplo de traducción cultural blog museo

CASA VICENS GAUDÍ

Traducción multilingüe de blog y boletines de casa museo para público local y extranjero

Ejemplo de traducción internacional museos y patrimonio

MUSEU NACIONAL D’ART DE CATALUNYA

Traducción multilingüe de textos para exposiciones temporales y colección permanente

Ejemplo de traducción internacional para museos

MUSEU NACIONAL D’ART DE CATALUNYA

Traducción multilingüe de materiales de difusión y de actividades para museo

LAYERS OF REALITY – IDEAL BARCELONA

Traducción de textos para varias exposiciones inmersivas

MUSEU D’ART CONTEMPORANI DE BARCELONA

Corrección y traducción de programas de actividades de museo de temática arte contemporáneo

MUSEU OLÍMPIC I DE L’ESPORT JOAN ANTONI SAMARANCH

Traducción multilingüe de interactivos para museo de temática deportiva

CENTRE DE CULTURA CONTEMPORÀNIA DE BARCELONA

Corrección y traducción de textos para exposiciones temporales

LAYERS OF REALITY

Corrección y traducción de los contenidos de instalación patrimonial inmersiva.

ARTS SANTA MÒNICA

Corrección y traducción de catálogo de exposición temporal.

Fundaciones culturales

Ejemplo de subtitulación, corrección y traducción fundación cultural

FUNDACIÓ SETBA

Corrección y traducción de memorias anuales y catálogos de actividades; y subtitulación de vídeos de fundación artística y social

FUNDACIÓ JOAN BROSSA

Corrección y traducción de textos para catálogos y exposiciones temporales de temática artística

FUNDACIÓ BARCELONA OLÍMPICA

Corrección y traducción de publicaciones sobre patrimonio histórico y deportivo

Ejemplo de subtitulación y traducción vídeos culturales

FUNDACIÓ MIES VAN DER ROHE

Subtitulación y traducción de vídeos de temática arquitectónica

Ejemplo de traducción web fundación artística

FUNDACIÓ MIES VAN DER ROHE

Traducción de textos para página web sobre premios de arquitectura

Ejemplo de corrección y traducción fundación museo

FUNDACIÓ AMICS DEL MNAC

Corrección y traducción de varias actividades para miembros de los amigos de un museo de arte

ELISAVA

Corrección y traducción de memoria anual corporativa.

Artes escénicas

FUNDACIÓ DEL GRAN TEATRE DEL LICEU

Corrección y traducción de publicaciones de teatro de ópera (programas de mano, memorias anuales, programación de temporada…)

MAGMACULTURA

 Traducción de dossier de prensa y material promocional de espectáculo de circo itinerante internacional

MAGMACULTURA

 Traducción de dossier de prensa y material promocional de espectáculo de circo itinerante internacional

Festivales y eventos culturales

SUBTRAVELLING

Subtitulación de películas para festival de cine en el metro

SUNCINE

Corrección y traducción de catálogo de festival de cine de temática mediambiental

Ejemplo de corrección y traducción festival cinematográfico

BCN SPORTS FILM FESTIVAL

Corrección y traducción de catálogo de festival de cine de temática deportiva

FUNDACIÓ MIES VAN DER ROHE

Corrección y posedición de traducción automática de fichas para la web de festival de temática arquitectónica

Ejemplo de corrección y traducción cultural sector cine

CATALUNYA FILM FESTIVALS

Corrección y traducción de textos para web de plataforma de festivales de cine

Ejemplo de corrección y traducción festivales culturales

LA COSTA COMUNICACIÓ

Corrección y traducción de textos para web de festival de música

Comunicación cultural

LA COSTA COMUNICACIÓ

Corrección y traducción de planes de públicos y planes de comunicación para iniciativas culturales

LA3 CULTURAL

Corrección y traducción de agendas de actividades culturales locales

Ejemplo de traducción cultural equipamientos

I LOVE ME

Traducción de actividades para equipamiento cultural

ABACUS IDEA

ABACUS IDEA

Traducción de página web de empresa de creación de contenidos editoriales, culturales y audiovisuales.